Three Tourism Ministers To Debate Islands Destination Marketing ثلاثة وزراء السياحة لمناقشة جزر التسويق في بلد المقصد
Caribbean and Indian Ocean case studies to be presented at AHIC ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهندي إلى أن دراسات الحاله التي قدمت في ahic
Dubai — How to brand an island to appeal to the global tourist, and the secrets of attracting international capital are among the topics covered by a special session on Emerging Island Destinations at the Arab Hotel Investment Conference (AHIC), being held in Dubai between April 29 and May 1. دبي -- كيف العلامه التجارية للجزيرة الى النداء الذي وجهته الى السياحة العالمية ، وأسرار جذب رؤوس الاموال الدولية هي من بين المواضيع التي تتناولها الدورة الاستثناءيه الناشءه عن وجهات الجزيرة العربية في فندق مؤتمر الاستثمار (ahic) ، التي تعقد في دبي في الفترة بين نيسان / ابريل 29 و 1 ايار / مايو.
Three tourism ministers – the Hon Samia Hassan from Zanzibar, the Hon Noel Lynch from Barbados and Dr Mahmood Shaugee from the Maldives - will take to the stage to debate issues of island marketing. ثلاثة وزراء السياحة -- هون سامية حسن من زنجبار ، هون نويل لينش من بربادوس ، والدكتور محمود shaugee من ملديف -- سوف تتخذ لمرحلة لمناقشة القضايا الجزيرة التسويق. Robert Riley, the new CEO of Armani Hotels & Resorts, will moderate the panel discussion, and they will be joined by Hamza Mustafa, general manager of Nakheel’s Dubai island development, The World. روبرت رايلي ، المدير التنفيذي الجديد للArmani الفنادق والمنتجعات ، ويدير حلقة نقاش ، وسوف ينضم مصطفى حمزة ، والمدير العام للnakheel دبي للتنمية الجزر ، فإن العالم.
The Maldives will be highlighted as a case study, differentiating between the mass market and high-end approach to development. جزر المالديف وسيتم ابراز كدراسه حاله ، والتفريق بين الجماهيري في السوق وارتفاع في نهاية نهج للتنمية. The Hon Michael Misick, chief minister from the Turks and Caicos Islands, will speak on the challenges of establishing a name and a brand within the umbrella branding of the Caribbean. الاونرابل مايكل misick ، من رئيس وزراء جزر تركس وكايكوس ، وسيتكلم عن تحديات وضع الاسم والعلامه التجارية ضمن الماركات التجارية مظله من منطقة البحر الكاريبي.
According to organiser Jonathan Worsley, the interesting issue to be raised on this session will be why investors should invest in The Maldives, Barbados, Turks & Caicos or The World. ووفقا لجوناثان worsley المنظم ، الامر الذي اثير حول ان تكون هذه الدورة ستكون لماذا ينبغى للمستثمرين للاستثمار في جزر المالديف ، وبربادوس ، والأتراك و كايكوس او العالم. There will be lessons for regional destinations to be learnt, particularly in distinguishing brands that are essentially offering a similar product. سيكون هناك دروس للجهات الاقليمية التي يمكن استخلاصها ، وخاصة في التمييز بين الماركات التي تدخل اساسا في تقديم منتجات مماثلة.
He said: “To many travellers from overseas, the Middle East is the big brand, the Gulf might be a product but individual destinations such as Bahrain, Qatar, Ras Al Khaimah, Muscat or Salalah need to be clearly defined to woo and capture the right audience.” وقال : "ان العديد من المسافرين من وراء البحار ، هو الشرق الأوسط الكبير العلامه التجارية ، قد يكون من الخليج منتج ولكن الوجهات الفرديه مثل البحرين ، قطر ، رأس الخيمه ، مسقط أو صلالة تحتاج الى أن تحدد بوضوح الى وو والتقاط الجمهور المناسب. "
The Arabian Hotel Investment Conference will run from April 29 - May 1, 2006 at Dubai’s Madinat Jumeirah conference centre. العربية للاستثمار فندق المؤتمر ينظم اعتبارا من 29 نيسان / ابريل -- 1 ايار / مايو 2006 في مدينة الجميرا في دبي مركز المؤتمرات. The conference is organised by Jonathan Worsley, Managing Director of International Hospitality Services and MEED Conferences. المؤتمر الذي نظمته جوناثان worsley ، المدير العام للخدمات الضيافة الدولية والمؤتمرات الجاءزه. Details of AHIC can be found on Comments تعليقات
Ministry of Tourism and Civil Aviation opens invitation to bid for 10 new islands وزارة السياحة والطيران المدني يفتح الدعوة الى تقديم عطاءات جديدة ل10 الجزر
The first ten islands under the Government’s plans to release 35 new islands for tourist resort development has been announced today. اول عشر جزر في اطار خطط الحكومة لاطلاق سراح 35 جزر جديدة لتطوير منتجع سياحي وقد اعلن اليوم. This was announced by the Minister of Tourism and Civil Aviation Dr. Mahmood Shaugee at a ceremony held at Nasandhura Palace Hotel in Malé. وهذا ما صرح به وزير السياحة والطيران المدني الدكتور محمود shaugee في حفل اقيم في فندق قصر nasandhura في مالية. During his speech, Dr. Shaugee highlighted the potential for development of more tourist beds in the country. وخلال كلمته ، اكد الدكتور shaugee ابرزت امكانيه للتنمية السياحيه اكثر من سرير في البلد. “…and with the increase in the world tourism and the popularity Maldives is gaining in the generating markets, we have to keep pace with increasing demand to keep our market share in the industry” Dr. Shaugee said. "… ومع زيادة في السياحة العالمية وملديف تكتسب شعبية في توليد الاسواق ، لدينا لمواكبة الطلب المتزايد حفاظ على حصتها في السوق في هذه الصناعة" وقال الدكتور shaugee.
The new 35 islands consist of 20 islands to be placed on bid and 15 islands to be awarded to a proposed public company for tourism development. 35 الجزر الجديدة تتألف من 20 جزر توضع على عرض 15 والجزر التي ستمنح لمقترح الشركة العامة لتنمية السياحة.
This first round includes two types of bids: lease-Rent Controlled Bids and lease-Rent Open Bids. هذه الجولة الاولى وتشمل نوعين من العروض : - عقد الايجار الايجار التي تسيطر عليها عروض الايجار - الايجار وفتح العطاءات.
Lease-Rent Controlled Bids: الايجار - الايجار التي تسيطر عليها عروض :
In this type of bids, the highest rent that can be proposed per bed per year is fixed. في هذا النوع من العروض ، وهو اعلى معدل الايجار التي يمكن ان المقترحة لكل سرير في السنة الثابتة. This is meant to facilitate medium-priced resorts to enter the market over the next one to two years. وذلك لتسهيل متوسط الاسعار تلجأ الى دخول السوق على مدى الفترة التالية من سنة الى سنتين. Controlling the lease-rent at a reasonable level, is meant to help lighten the burden of raising investment finance and ensure smooth completion of the project. ضبط الايجار - الايجار عند مستوى معقول ، ومن المفترض ان تساعد على التخفيف من الاعباء التي من زيادة الاستثمار والتمويل وضمان سلاسه انجاز المشروع. The total lease period is 25 years and the rent after the tenth year will be determined based on the prevailing average lease rent rate in the Maldives tourism sector at that time. مجموع فترة الايجار هو 25 سنة والايجار بعد السنة العاشرة ، سوف تحدد على اساس متوسط الايجار الساءده معدل الايجار في ملديف قطاع السياحة في ذلك الوقت.
Lease-Rent Open Bids: الايجار - الايجار فتح العروض :
In this type of bids, the islands will be awarded to the bidder who proposes the highest rent for the first 10-year period. في هذا النوع من العروض ، الجزر سيتم منح مقدم العرض من اعلى الايجار تقترح لاول فترة 10 سنوات. This bid is targeted at islands with smaller bed-capacity and is meant to provide the opportunity for bidders who may want to win a price competitive bid and develop innovative and luxury products. ويستهدف هذا العرض مع الجزر الصغيرة في الفراش والقدرة هو لاتاحة الفرصة لمقدمى العطاءات من ايار / مايو تريد للفوز عطاءات تنافسية الاسعار وتطوير منتجات مبتكرة والترف. The total lease period is of the islands is 25 years and the rent after the tenth year will be determined based on the prevailing average lease rent rate in the Maldives tourism sector. مجموع فترة الايجار هو من الجزر هو 25 سنة والايجار بعد السنة العاشرة ، سوف تحدد على اساس متوسط الايجار الساءده معدل الايجار في ملديف قطاع السياحة.
The bidding of these islands is based on the need to meet current and projected bed-capacity needs in the Maldives. تقديم العطاءات لهذه الجزر على أساس الحاجة لتلبية الاحتياجات الحالية والمتوقعة الفراش الاحتياجات من القدرات في ملديف. The total bed-capacity of the 35 new islands, together with the islands awarded for resort development in 2005, is expected to add 7000 new beds over the next five years. مجموع الفراش قدره 35 في الجزر الجديدة ، جنبا إلى جنب مع جزر منح اللجوء للتنمية في عام 2005 ، يتوقع ان يضيف 7000 سرير جديد خلال السنوات الخمس القادمة.
Source: Maldives Tourism Promotion Board المصدر : مجلس ترويج السياحة ملديف
“A privileged partnership” between India and Maldives "شراكة متميزه" بين الهند وملديف
New Delhi, 17 April. نيودلهي ، 17 نيسان / ابريل. India and Maldives have decided to develop “a privileged partnership” between the two countries. الهند وملديف قررت وضع "شراكة متميزه" بين البلدين.
Addressing a joint press conference with the Maldivian Foreign Minister Dr. Ahmad Shaheed in Male a short while before departing for home at the end of his two-day visit to the Island country yesterday, the Defence Minister Pranab Mukherjee said that India would like “to maintain and consolidate its close links and trust with Maldives and to be of assistance, wherever and whenever we can, with our friends”. تناول مؤتمر صحافي مشترك مع وزير الخارجية الملديفيه الدكتور احمد شهيد الذكور في فترة قصيرة وقبل مغادرته لفي الصفحه الاولى من انتهاء فترة ولايته لمدة يومين لزيارة الجزيرة القطريه امس ، وزير الدفاع pranab قال موخرجي ان الهند تود ان " صيانة وتدعيم روابط وثيقة والثقة مع المالديف والى ان تقدم المساعدة ، اينما ومتى يمكننا ، مع اصدقائنا ".
Describing Maldives as an important member and partner of the Indian Ocean Region,Mukherjee said that India’s mutually beneficial relationship with the Republic of Maldives will not only secure its vital interests in the region, but also reinvigorate our ties with a key member of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC). كما وصف ملديف عضو هام وشريك من منطقة المحيط الهندي ، وقال موخرجي ان الهند ذات فائدة متبادله مع جمهورية ملديف لن تأمين مصالحها الحيويه في المنطقة ، ولكن أيضا إعادة تنشيط علاقاتنا مع الاعضاء الرئيسية لل رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي. He reiterated New Delhi’s desire to strengthen relations with Maldives “on the basis of equality and respect so as to elevate them to an ever high level”. وكرر الاعراب عن رغبة نيودلهي لتعزيز العلاقات مع ملديف "على اساس المساواة والاحترام وذلك من اجل الارتقاء بها الى مستوى عال من اي وقت مضى".
Earlier, in the day, India handed over the INS Tillanchang to the Maldives National Security Service Coast Guard at an impressive ceremony held in the port city of Male – the capital of Maldives. وفي وقت سابق ، في يوم والهند وتسليمها الى داءره الهجره والتجنيس tillanchang ملديف داءره الامن الوطني خفر السواحل راءعه في احتفال أقيم في ميناء مدينة مالي -- عاصمة ملديف. With a gentle breeze blowing from the Indian Ocean, on an otherwise sultry morning, the Indian ensign was hauled down for the last time from INS Tillanchang. مع نسيم خفيف تهب من المحيط الهندي ، على خلاف sultry الصباح ، وكان الهندي hauled اسفل الرايه للمرة الاخيرة tillanchang من داءره الهجره والتجنيس. The Indian crew disembarked from the ship and the Maldivian crew took charge. الهندي ونزل من طاقم السفينة والطاقم الملديفيه زمام.
The Maldivian National flag was hauled up and the ship was rechristened “Huravee” after a Maldivian hero and a freedom fighter. الملديفيه العلم الوطني كان hauled وكانت السفينة rechristened "huravee" بعد الملديفيه البطل والمناضل في سبيل الحرية. A galaxy of dignitaries of Maldives including the President Maumoon Abdul Gayoom, Minister of Defence and National Security Mr Ismail Shaifeeu, Foreign Minister Dr Ahmad Shaheed attend the ceremony. أ مجرة من الشخصيات ملديف بما في ذلك الرئيس مأمون عبد القيوم ، ووزير الدفاع والأمن الوطني السيد اسماعيل shaifeeu ، وزير الخارجية الدكتور احمد شهيد حضور الحفل.
The Indian side was led by the Defence Minister Shri Pranab Mukherjee. وكان الجانب الهندى برئاسة وزير الدفاع شري pranab موخرجي. Others who attended the function included the Indian High Commissioner Shri AK Pande, Chairman and Managing Director of Garden Reach Shipbuilders and Engineers Rear Admiral TS Ganeshan, senior officials from the Ministry of Defence and Indian Navy. وحضر من غيرهم وتشمل وظيفة المفوض السامى الهندى شرى اك pande ، الرئيس والمدير الاداري لتصل الى حديقة السفن والمهندسين الادميرال ganeshan الملخص التنفيذي ، وكبار المسؤولين من وزارة الدفاع والبحرية الهندية. Speaking on the occasion Shri Mukherjee described the event as a “truly landmark and historic one” and announced that the Indian Navy will assist the National Security Service in the maintenance and up keep of this patrol craft during her lifetime. تحدث عن بمناسبه شري موخرجي ووصف الحدث بأنه "حقا تاريخيا ومعلما واحدا" ، واعلن ان البحرية الهندية سوف تساعد داءره الامن الوطني في المحافظة وحتى تبقى هذه سفن الدوريات خلال حياتها.
Named after one of the islands of the Andaman and Nicobar chain, the INS Tillanchang, built by Defence Public Sector Undertaking, Garden Reach Shipbuilders and Engineers (GRSE), Kolkata was inducted into the Indian Navy five years ago. التي تحمل اسم واحدة من جزر اندامان وسلسلة Nicobar ، tillanchang داءره الهجره والتجنيس ، الذي بني من قبل القطاع العام الدفاع التعهد ، حديقة تصل السفن والمهندسين (grse) ، وكان يجند في كلكتا الهندية البحرية قبل خمس سنوات. The 260 tonne Trinkat class fast attack craft INS Tillanchang is fitted with state-of-the-art navigation aids, communication and GMDSS Systems, which facilitate her role-worthiness and effectiveness in operational missions, air operations, safe navigation and survival at sea. فان 260 طن من الدرجة trinkat الهجوم السريع لداءره الهجره والتجنيس الحرفي هو tillanchang المجهزة للدولة من احدث الملاحة والاتصالات ونظم gmdss ، التي تيسر لها دور - الجداره والفعاليه في البعثات التنفيذية ، والعمليات الجوية ، والبقاء على قيد الحياة وسلامة الملاحة في البحر. The main armament is the indigenous 30 mm gun, manufactured by Ordnance factory Medak. الرئيسية التسلح السكان الأصليين هو 30 ملم ومسدسا من صنع مصنع ذخيره ميداك. Two high speed boats have been provided onboard for facilitating rapid interception in shallow waters and lifesaving tasks. اثنين من زوارق عالية السرعه قدمت على متن السريع لتسهيل الاعتراض في المياه الضحله وانقاذ المهام. Powered by MTU engines of German make it has a maximum speeds of 28 knots and is capable of extended deployment up to 2000 nautical miles. تصميم محركات MTU الالمانيه فقد جعل الحد الاقصى بسرعة 28 عقدة ، وتكون قادرة على توسيع نطاق نشر ما يصل الى 2000 ميل بحري. The ship is also capable of mobilizing a naval Quick Reaction Team of up to 35 men at short notice. السفينة هى ايضا قادرة على تعبئة بحرية للرد السريع الى فريق من 35 رجلا في غضون مهلة قصيرة.
The ship will primarily be used for patrolling, policing and search and rescue missions in the vast areas of sea around Maldivian chain of islands, considerably enhancing their capability against illegal poaching and drug trafficking. السفينة سوف تستخدم فى المقام الاول ان تكون لدوريات الشرطة والبحث والانقاذ في مناطق شاسعه من البحر ملديف حول سلسلة من الجزر ، الى تحسين قدرتها على مكافحة الصيد غير المشروع وغير المشروع والاتجار في المخدرات.
Speaking on the occasion, the Minister of Defence and National Security of Maldives Mr. Ismail Shaifeeu lauded the role of Indian government in dispatching ships with relief supplies with “promptness and alacrity” to provide immediate succour to the affected people in the aftermath of the devastating tsunami in December 2004. وفي معرض الحديث عن المناسبه ، ووزير الدفاع والأمن الوطني السيد اسماعيل ملديف shaifeeu اشاد بدور الحكومة الهندية في ارسال سفن مع امدادات الاغاثه مع "السرعه واللهفه" فوري وتقديم العون الى السكان المتضررين فى اعقاب المدمر امواج تسونامي في كانون الاول / ديسمبر 2004. ‘The role of the Indian Government in launching Operation Cactus in December 1988 was a defining moment in the relationship between the two countries and a landmark event in the history of their nation’, he said. 'دور الحكومة الهندية في اطلاق عملية الصبار في كانون الاول / ديسمبر 1988 كانت لحظة حاسمة في العلاقة بين البلدين وحدثا بارزا في تاريخ امتهم' ، كما قال.
Later in the day, Mukherjee called on the President of Maldives and held high level interactions with the Defence and Foreign Minister of Maldives. وفي وقت لاحق من اليوم ، موخرجي ودعا رئيس المالديف والتفاعلات التي عقدت على مستوى عال مع وزير الخارجية والدفاع وملديف.
Maldives shines in Marine Diving Fair 2006, Japan, Tokyo ملديف يضيء البحرية والغوص ونزيهة فى عام 2006 ، اليابان ، طوكيو
Maldives Tourism Promotion Board (MTPB) and representatives from the Tourism Industry participated in the Marine Diving Fair held in Japan, Tokyo from 7-9 April 2006. ملديف مجلس ترويج السياحة (mtpb) وممثلين عن صناعة السياحة وشارك في المعرض البحرية والغوص والذى عقد فى اليابان ، طوكيو في الفترة من 7-9 نيسان / ابريل 2006. The Deputy Minister of Tourism and Civil Aviation of Maldives, Mr. Abdul Hameed Zakariyya officially inaugurated this event. نائب وزير السياحة والطيران المدني ملديف ، السيد عبد الحميد zakariyya بافتتاح رسمي لهذا الحدث. Over 30 participants represented Maldives tourism during in this fair. اكثر من 30 مشاركا خلال ممثلة ملديف السياحة في هذا المعرض.
Maldives received some prestigious Dive & Travel Awards at the Marine Diving Fair. ملديف تلقى بعض المرموقه الغوص والسفر في جوائز البحرية والغوص ونزيهة. These include three awards representing the Maldives as destination and five awards won by two resorts in the Maldives. وتشمل هذه الجوائز الثلاث على النحو الذي يمثل المقصد ملديف وخمس جوائز فاز اثنان من المنتجعات في ملديف. As a destination, the Maldives won “Best Resort Area – Overseas”, “Best Dreaming Area” and “Best Diving Area”. كما وجهه ، وجزر المالديف وفاز "افضل اللجوء المجال -- وراء البحار" ، و "افضل منطقة الحلم" و "أفضل منطقة غوص". Coco Palm Dunikolhu won “Best Resort hotel Overseas”, “Best over water bungalows”, “Best Beach” and “Best Snorkelling (Second Place)”. كوكو النخيل dunikolhu فاز "أفضل فندق اللجوء في الخارج" ، "افضل حول المياه المنازل" ، "افضل الشاطئ" و "افضل snorkelling (المركز الثاني)". Olhuveli Beach & Spa won an award in the best beach category. Olhuveli الشاطئ والحمام المعدني فاز بجاءزه افضل الشواطئ في هذه الفئة.
The travel trade and consumers with specific interests in diving visited this fair. السفر والتجارة والمستهلكين مع المصالح الخاصة في الغوص وزار هذا المعرض. The fair organiser, the Marine Art Centre of Japan, estimated that nearly 50,000 people would visit this fair. المعرض المنظم ، ومركز الفن البحرى من اليابان ، ويقدر ان حوالى 50000 شخص من شانه ان زيارة هذا المعرض.
Maldives Tourism Promotion Board and its Public Relations representative (JTB Corp) in Japan also organised a seminar on “Maldives Tourism Product” on 10 April 2006. ملديف مجلس ترويج السياحة وممثل العلاقات العامة (jtb كورب) في اليابان كما نظمت حلقة دراسيه عن "ملديف المنتج السياحي" في 10 نيسان / ابريل 2006. The invitees for this seminar included tour operators, travel agents and land operators from Japan and Travel trade from the Maldives. المدعوون لهذه الندوة لمنظمي الرحلات ووكلاء السفر ومشغلي الارض من اليابان والسفر والتجارة من جزر المالديف.
Japan remains the number one market from Asia and hold fifth position overall to the destination. ولا تزال اليابان رقم واحد في السوق من آسيا وعقد المركز الخامس عموما الى وجهتها. Japanese visitors shared 4.7% of the tourist arrivals to the Maldives by March 2006. اليابانيه المشتركة الزوار 4.7 ٪ من عدد السياح الوافدين الى جزر المالديف بحلول اذار / مارس 2006.
