Maldives named “World’s Most Romantic Destination” Malediven namens "World's Most Romantic Fahrtziel"
Maldives nominated in five categories in the 14th Annual World Travel Awards Malediven nominiert in fünf Kategorien in der 14. Annual World Travel Awards
The Maldives has been nominated in five categories in the 14th Annual World Travel Awards to be held in the Turks and Caicos Islands on the 12th December 2007. Die Malediven benannt wurde, in fünf Kategorien in der 14. Annual World Travel Awards werden in den Turks-und Caicos-Inseln am 12. Dezember 2007. The five categories that Maldives got nominated are World’s Leading Destination, World’s Leading Dive Destination, World’s Leading Honeymoon Destination, World’s Leading Romantic Destination and World’s Leading Travel Television Commercial. Die fünf Kategorien, die Malediven kam nominiert sind World's Leading Ziel, World's Leading Dive Destination, World's Leading Honeymoon Destination, World's Leading Romantische Reiseziel und World's Leading Travel Television Commercial. In addition Maldives Tourism Promotion Board has been nominated in the World’s Leading Tourist and Convention Bureau category. Darüber hinaus Malediven Tourism Promotion Board benannt wurde, in den weltweit führenden Tourismus-und Kongressbüro Kategorie.
Furthermore, some of the Maldives tourism industry players have been nominated in important categories. Außerdem wird ein Teil der Malediven Tourismusindustrie Spieler nominiert wurden, in wichtigen Kategorien. In this regard Inner Maldives has been nominated in the World’s Leading Travel Agency category, Baros Maldives got nominated in World’s Leading Villa and World’s Leading Beach Resort category, Hilton Maldives has been nominated in World’s Leading Resort category and Huvafenfushi has been nominated in World’s Leading Spa Resort category. In diesem Zusammenhang Inner Malediven benannt wurde, in den weltweit führenden Reisebüro Kategorie, Baros Malediven bekam nominiert in World's Leading Villa und World's Leading Kategorie Beach Resort, Hilton Malediven benannt wurde, in World's Leading Resort Kategorie und Huvafenfushi benannt wurde, in World's Leading Spa Resort Kategorie.
Hailed by the Wall Street Journal as the “Travel industry’s equivalent to the Oscars”, the World Travel Awards are the most comprehensive and most prestigious awards program in the global travel industry. Gegrüßt durch das Wall Street Journal als "Reise-Industrie entspricht den Oscars", der World Travel Awards sind die umfangreichsten und renommiertesten Auszeichnungen Programm in der globalen Reisebranche. The World Travel Awards were established in 1993 to acknowledge and celebrate excellence in the world’s travel and tourism industry. Die World Travel Awards wurden im Jahr 1993 zu bestätigen und feiern Spitzenleistungen in der Welt der Reise-und Tourismusindustrie. With thousands of votes cast by travel professionals from 167,000 travel agencies in over 160 countries across the globe, winning a World Travel Award has become one of the highest accolades a travel product can achieve. Mit Tausenden von Stimmen von Reise-Profis von 167000 Reisebüros in über 160 Ländern auf der ganzen Welt, gewinnt ein World Travel Award hat sich zu einer der höchsten Auszeichnungen ein Reiseverbot Produkt erreichen können.
The 2007 World Travel Awards world winners will be announced and presented at the gala ceremony which will take place in the islands of Turks & Caicos on the 12th December 2007. Der 2007 World Travel Awards Welt Gewinner werden bekannt gegeben und präsentiert auf der Gala-Zeremonie der findet auf den Inseln Turks & Caicos am 12. Dezember 2007. Candidates nomination for world winners categories are based on the results from the four regional ceremonies which took place in Abu Dhabi, New York, NewcastleGateshead and Bangalore in 2007. Kandidaten für die Nominierung Welt Gewinner Kategorien sind auf der Grundlage der Ergebnisse aus den vier regionalen Zeremonien der fand in Abu Dhabi, New York, NewcastleGateshead und Bangalore im Jahr 2007.
MTPB won the Indian Oceans Leading Tourist and Visitor Bureau Award in Bangalore ceremony. MTPB gewann den Indischen Ozean Führende Tourismus-und Besucher-Büro in Bangalore Award Zeremonie. Maldives also won the Indian Ocean’s Leading Destinations Award and Indian Ocean’s Leading Dive Destination Award in the same ceremony. Malediven gewann auch den Indischen Ozean's Leading Reiseziele Award und den Indischen Ozean's Leading Dive Destination Award in der gleichen Zeremonie. During this ceremony Maldives Tourism industry won awards in many categories. Während dieser Zeremonie Malediven Tourismusindustrie gewann Auszeichnungen in vielen Kategorien.
Maldives wins prestigious award for Best Holiday Destination Worldwide Malediven gewinnt prestigeträchtige Auszeichnung für den besten Reiseland Weltweit
Maldives has yet again won another prestigious award, the Daily Telegraph’s Ultratravel Award for Best Holiday Destination Worldwide. Malediven hat wieder einmal gewonnen anderen prestigeträchtigen Auszeichnung, The Daily Telegraph's Ultratravel Award für den besten Ferien-Destination weltweit.
The ULTRAs (Ultimate Luxury Travel Related Awards), celebrating the best in luxury travel across the globe, were announced at a ceremony held at InterContinental London Park Lane Hotel on 9th of May 2007. Die Ultras (Ultimate Luxury Travel Related Awards), feiert die besten Luxusreisen in der ganzen Welt, wurden im Rahmen einer feierlichen Veranstaltung im InterContinental London Park Lane Hotel am 9. Mai 2007. On behalf of the tourism industry of the Maldives the award was received by Comments Kommentare
Huvafen Fushi Maldives listed in Condé Nast Traveller 2007 Gold List for Best Service Huvafen FUSHI Malediven in Condé Nast Traveller Gold List 2007 für den besten Service
Condé Nast Traveller has included Huvafen Fushi Maldives in their 2007 Gold List - a compilation of the hotels around the world that have the best service, rooms, food, ambience & design, location and leisure facilities. Condé Nast Traveller hat Huvafen FUSHI Malediven in ihrem 2007 Gold List - eine Zusammenstellung der Hotels auf der ganzen Welt haben den besten Service, Zimmer, Essen, Ambiente & Design, Standort-und Freizeiteinrichtungen.
Starting with the properties that received the highest ratings in the Readers’ Travel Awards 2006 survey and adding the Editors’ choices and the stand-out quality for each hotel, the result yielded the ultimate guide to the world’s hotels featuring those establishments which set the Condé Nast Traveller Gold List standard. Beginnend mit den Eigenschaften, erhielt den höchsten Einschaltquoten in den Readers' Travel Awards 2006 Umfrage hinzufügen und mit der Redaktion der Wahl und der Stand-out-Qualität für jedes Hotel, das Ergebnis ergab die ultimative Führer durch die Welt der Hotels mit denen die Betriebe eingestellt der Condé Nast Traveller Gold List Standard.
Mark Hehir, Area General Manager Maldives, commented on this wonderful news: “We are delighted to be recognized in the Gold List, especially in the category for Best Service. Mark Hehir, Area General Manager Malediven, kommentiert diese wunderbare Nachrichten: "Wir sind sehr erfreut zu erkennen an der Gold List, vor allem in der Kategorie für den besten Service. It reflects the hard work and dedication of the team at Huvafen Fushi. Es spiegelt die harte Arbeit und das Engagement des Teams auf Huvafen FUSHI. It is service from the heart. Es ist Service aus dem Herzen. Every hotel operates on service standards and that is what we have implemented here. Jedes Hotel betreibt in Service-Standards und das ist das, was wir hier umgesetzt haben. From Food and Beverage to Housekeeping, Front Office, Kitchen and all other departments, everyone plays a part to ensure the operation is run smoothly and all guests’ needs are met or exceeded in expectation”. Aus der Nahrung und Getränke zu Housekeeping, Front Office, Küche und alle anderen Abteilungen, jeder spielt eine Rolle zu gewährleisten, ist der Betrieb reibungslos ablaufen und alle Gäste Anpassung an die Bedürfnisse erfüllt oder übertroffen in Erwartung ".
Recently implemented, FISH ( Fast Island Service Host ), which consists of Food and Beverage, Front Office and Housekeeping specialists, working together as a team to provide our guests with anything, anytime, anywhere”. In jüngster Zeit umgesetzt werden, FISH (Fast-Insel Service Host), bestehend aus Food und Beverage, Front Office und Housekeeping-Spezialisten arbeiten als Team zusammen, um unsere Gäste mit alles, zu jeder Zeit und an jedem Ort ". “With just a touch of a button, expect to get extra towels, pillows, restaurant reservations, pick-up, CD’s & DVD’s, In-Bungalow Dining and so much more!”, says Mark. "Mit nur ein Knopfdruck, die erwarten, dass sich zusätzliche Handtücher, Kissen, Restaurant Reservierungen, Pick-Up-CD's und DVD's, In-Bungalow Essen und Trinken und vieles mehr!", Sagt Mark. The Pavilions on the other hand come with a 24-hour Butler service.FISH is conceptualized around the idea of providing guests with a one-touch access to anything, to be delivered anywhere and at anytime. Die Pavillons auf der anderen Seite kommen mit einer 24-Stunden Butler service.FISH ist konzipiert um die Idee, die Gäste mit einem One-Touch-Zugang zu etwas, zu liefern überall und jederzeit. Guests communicate with only one team member and the action takes place behind the scenes to get Gäste kommunizieren mit nur einem Team-Mitglied und die Aktion findet hinter den Kulissen zu bekommen
the food and beverage request, delivered within 30 minutes and everything else within 10 minutes. der Lebensmittel-und Getränkeindustrie Anfrage innerhalb von 30 Minuten und alles andere innerhalb von 10 Minuten.
Huvafen Fushi is managed by Per Aquum Resorts ?Spas ?Residences, a division of Universal Enterprises, which is extensively involved in the tourism industry of the Maldives. Huvafen FUSHI wird verwaltet von Per aquum Resorts? Spas? Residences, ein Geschäftsbereich der Universal Enterprises, welcher umfassend mit der Tourismusindustrie auf den Malediven. Tom McLoughlin, CEO of Per Aquum, attributes Huvafen Fushi’s deserved recognition to The Per Aquum Difference. Tom McLoughlin, CEO von Pro aquum, Attribute Huvafen FUSHI's verdiente Anerkennung auf das Pro-aquum Difference. “From the beginning we decided that we didn’t want to be another big brand with ‘cookie-cutter’ resorts. "Von Anfang an haben wir uns entschieden, dass wir nicht wollen, eine weitere große Marke mit" Cookie-Cutter "resorts. We are a young company with a lot of fresh ideas, passion and enthusiasm and we wanted this zeal to come through in our properties. Wir sind ein junges Unternehmen mit viel frischen Ideen, Leidenschaft und Begeisterung, und wir wollten diesen Eifer zu kommen durch unsere Eigenschaften. Our passion is within our belief that we make a difference, not only to guests and shareholders but to our team members as well. Unsere Leidenschaft ist in unserer Überzeugung, dass wir einen Unterschied machen, nicht nur für Gäste und Aktionären, sondern auf unsere Team-Mitglieder auch. This Per Aquum Difference is what really sets us apart. Diese Pro aquum Differenz ist das, was uns wirklich auseinander setzt. The Per Aquum Difference is made up of four key elements ?Passion, Vision, Naturally Modern Design and Imagination. Das Pro-aquum Differenz besteht aus vier Schlüsselelemente? Passion, Vision, natürlich modernes Design und Imagination. These elements ensure we offer the utmost in guest experience which in turn means that our partners and stakeholders will realise unprecedented returns from this vision.” Diese Elemente gewährleisten, bieten wir den Gast ein Höchstmaß an Erfahrung, was wiederum bedeutet, dass unsere Partner und Interessengruppen werden erkennen, noch nie dagewesene Erträge aus dieser Vision. "
