Archive for December, 2006 Archivo para diciembre de 2006

ADAARAN Resorts inaugurates its newest tourism product “Hudhuran Fushi” ADAARAN Resorts inaugura su nuevo producto turístico "Hudhuran Fushi"

Crest Star BVI has opened for business its newest tourism product in the Maldives. Crest Star Islas Vírgenes Británicas ha abierto para los negocios de su más reciente producto turístico en las Maldivas. ADAARAN “Select” Hudhuran Fushi (at Kaafu Atoll Lhohifushi) is the latest addition to a chain of resorts in the Maldives that now makes up to six ADAARAN resorts that symbolize different expressions of the Maldivian tourism product. ADAARAN "Seleccionar" Hudhuran Fushi (a Atolón Kaafu Lhohifushi) es la última incorporación a una cadena de resorts en las Maldivas que ahora hace hasta seis ADAARAN resorts que simbolizan diferentes expresiones de las Maldivas producto turístico.

Hudhuran Fushi at North Malé Atoll was inaugurated by Dr. Mahmoodh Shougee, Minister of Tourism and Civil Aviation, at an event held at Hudhuran Fushi on December 15, 2006. Hudhuran Fushi en el atolón de Malé Norte fue inaugurado por el Dr Mahmoodh Shougee, Ministro de Turismo y Aviación Civil, en un acto celebrado en Hudhuran Fushi el 15 de diciembre de 2006. The Chairman of Crest Star BVI, Mr. Harry Jayawardena, along with the senior management team of the group joined several dignitaries from the tourism industry for the event. El Presidente de Crest Star Islas Vírgenes Británicas, Señor Harry Jayawardena, junto con el equipo directivo del grupo se sumaron a varios dignatarios de la industria del turismo para el evento.

Renowned for its popularity among surfers, Hudhuran Fushi offers easy accessibility to several prominent surfing breaks in the Maldives such as Ninja, Lohi’s, Pasta, Sultan, Cokes, Honkies, Chickens and Himmafushi among others. Conocida por su popularidad entre los surfistas, Hudhuran Fushi ofrece fácil acceso a varios destacados surf breaks en las Maldivas como Ninja, Lohi's, Pasta, Sultan, Cokes, Honkies, Pollos y Himmafushi entre otros. Hudhuran Fushi has been transformed into a modern contemporary deluxe Resort with a distinct Maldivian ambiance. Hudhuran Fushi se ha transformado en un moderno contemporáneo Resort de lujo con un ambiente de Maldivas. As the name “Island of White Gold” implies it reflects an oasis of white gold amidst a lush green landscape. Como el nombre de "Isla de Oro Blanco" implica que refleja un oasis de oro blanco en medio de un exuberante paisaje verde.

Comments Comentarios

Viva Macau Launches with Low-fares to Top Destination - Maldives Viva Macao lanza con tarifas de baja al principio de la página de destino - Maldivas

Viva Macau, the new international low-fare airline for Macau and the Pearl River Delta, announced its virgin flights with spectacular rates as low as HK$888o to Maldives - renowned tropical paradise. Viva Macao, el nuevo contexto internacional de bajas tarifas de líneas aéreas de Macao y el Delta del Río Perla, anunció su virgen vuelos espectaculares con tarifas tan bajas como HK $ 888o a Maldivas - renombrado paraíso tropical.

Viva Macau

“Viva Macau is set to fly in December in a bid to bring residents of Macau, Hong Kong and the Pearl River Delta to our exciting destinations at great value for money,” said Andrew Pyne the airlineas chief executive. "Viva Macao está configurado para volar en diciembre en un intento de llevar los residentes de Macao, Hong Kong y el delta del río Perla a nuestros destinos emocionante con un gran valor para el dinero", dijo Andrew Pyne la airlineas jefe ejecutivo. “With this, we also bring quick and efficient access to the spirit of Macau, Asia’s vibrant entertainment capital”. "Con esto, nos pondrán también de manera rápida y eficaz el acceso al espíritu de Macao, Asia del vibrante capital del entretenimiento".

Pyne elaborated that Viva Macau will fly to Maldives twice a week on Thursdays and Sundays beginning December 21, 2006. Pyne elaborado Viva que se Macao Maldivas volar a dos veces por semana los jueves y domingos a partir del 21 de diciembre, 2006. Tickets on this special introductory fares are valid for travel until January 31, 2007; thus, giving customers more chances to unite with friends and family during the holiday season and into the new year. Las entradas en este especial de la introducción de tarifas son válidas para viajar hasta el 31 de enero de 2007, por lo que los clientes más posibilidades de unirse con los amigos y la familia durante la temporada de fiestas y en el nuevo año.

Viva Macau is the only airline in Greater China that offers non-stop direct flights to the diving and beach destination Maldives. Viva Macao es la única línea aérea de la Gran China, que ofrece vuelos directos sin escalas a la playa y buceo destino Maldivas. “We are confident that this will become a popular destination choice for passengers who thrive on a truly exotic travel experience,” Pyne said. "Estamos seguros de que esta se convierta en un destino popular elección para los viajeros que prosperan en una verdadera experiencia de viaje exótico," dijo Pyne.

Maldives has always been a favorite destination from China and the PRD. Maldivas ha sido siempre un destino favorito de China y el PRD. Since Maldives received Approved Destination Status (ADS) from China in December 2002 the island has received a robust increase in Chinese arrivals. Desde Maldivas recibido Estatuto de Destino Aprobado (ADS) de China en diciembre de 2002 la isla ha recibido un sólido aumento en las llegadas de China. Growth rates from this region have maintained double digits during the last five year period. Las tasas de crecimiento de esta región han mantenido dos dígitos durante los últimos cinco años. In 2004, growth rate to Maldives was at 37 percent, placing the Chinese market second in Maldives’ top regional source markets. En 2004, la tasa de crecimiento a Maldivas se encontraba en 37 por ciento, colocando en el mercado chino segundo en Maldivas' top fuente mercados regionales.

Tickets available at Comments Comentarios