Maldives Seeks Assistance for World Cup Coverage Maldives sollicite une assistance pour la Coupe du monde de couverture

BANDOS ISLAND , The government of the Maldives has called on the Asia-Pacific Broadcasting Union (ABU) for assistance in gaining access to this year’s FIFA World Cup for broadcast on TV Maldives, the only free-to-air network in the small island nation. Bandos Island, le gouvernement des Maldives a appelé l'Asie-Pacific Broadcasting Union (ABU) pour l'aide à accéder à cette année de Coupe du monde de football en vue de leur diffusion à la télévision Maldives, le seul libre-air réseau dans le petit nation insulaire.

The Maldives’ Minister of Information and Arts, Mohamed Nasheed, made the appeal to the ABU during the opening ceremony of the organization’s 80th Administrative Council. Les Maldives ministre de l'Information et des Arts, Mohamed Nasheed, a fait l'appel à l'ABU au cours de la cérémonie d'ouverture de l'organisation du 80ème conseil d'administration. According to Nasheed, the local satellite platform does have rights to all 64 games, making the World Cup available to only about 25,000 people out of the country’s 300,000 population. Selon Nasheed, la plate-forme satellite ne possédez les droits pour tous 64 jeux, ce qui rend la Coupe du monde à la disposition de seulement 25000 personnes hors du pays de 300000 habitants.

TV Maldives is reportedly being asked by the unnamed pay-TV platform to pay more than US$600,000 for access to a limited number of games. TV Maldives serait demandé par le payer sans titre plate-forme de télévision à payer plus de US $ 600000 pour l'accès à un nombre limité de jeux. Nasheed referred to the asking price as “a tsunami amount of money.” Nasheed visé le prix demandé "un raz-de-marée montant d'argent."

“Charging a small public broadcasting organization such as ours whose only interest is to show its nationals their life-blood game is like taking away the means of our life and charging an exorbitant amount to return those means,” he said. "Chargement d'un petit organisme de radiodiffusion publique comme la nôtre dont le seul intérêt est de montrer ses ressortissants de leur vie sang jeu est comme enlever les moyens de notre vie et de tarification un montant exorbitant de retourner ces moyens", at-il dit. “We cannot be victimized by this and we do not want to accept such manipulative deals.” "Nous ne pouvons pas être victimes de cela et nous ne voulons pas accepter de telles offres de manipulation."

He continued, “US$600,000 is equivalent to nearly 7.7 million rufiyaa. Il a poursuivi: "600000 $ US est équivalent à près de 7,7 millions de rufiyaa. Divide that by 300,000 people, it comes to 25.7 rufiyaa per person. Diviser que par 300000 personnes, ce qui est de 25,7 rufiyaa par personne. This is an enormous amount. C'est un montant énorme. And if we understand correctly, there are richer and bigger countries that would pay only US$40,000 to watch all the 64 games.” Et si nous comprenons correctement, il sont plus riches et les pays qui ne paient que US $ 40000 pour voir toutes les 64 jeux. "

The Secretary-General of the ABU, David Astley, added that the asking price was a 3,000-percent increase on what the broadcaster paid for the same rights in 2002. Le Secrétaire général de l'ABU, David Astley, a ajouté que le prix demandé est de 3000 un pour cent d'augmentation sur ce que le radiodiffuseur payé pour les mêmes droits en 2002. “It is outrageous that the rights holder should be asking for an increase of this magnitude at a time that this small island nation is recovering from the devastation of the tsunami. "Il est scandaleux que le titulaire des droits doit être demandé pour une augmentation de cette ampleur à un moment que cette petite nation insulaire se remet des ravages du tsunami. The amount being asked is totally out of proportion to what other countries of this size are being asked to pay.” Le montant demandé est totalement hors de proportion avec ce que les autres pays de cette taille sont invités à payer ».

The Maldives’ government is said to be drafting legislation that would require events like the World Cup to be made available to free-to-air television at a reasonable cost. Les Maldives "gouvernement est, dit-on, l'élaboration d'une législation qui exigerait des événements comme la Coupe du monde à être mis à la disposition de libre-air de télévision à un coût raisonnable. “This could have been avoided if the pay-TV provider had been willing to negotiate a fair price with the free-to-air broadcaster,” Astley said. "Cela pourrait avoir été évitée si la télévision payante fournisseur avait été disposée à négocier un prix équitable avec le libre-air radiodiffuseur," dit Astley. “I believe it is a case of the pay-TV operator simply not being aware of the market conditions in the Maldives.” «Je crois que c'est un cas de l'opérateur de télévision payante tout simplement pas être au courant des conditions du marché dans les Maldives."

The ABU’s head of sport, John Barton, will hold discussions with pay-TV operator concerned. L'ABU la tête du sport, John Barton, tiendra des discussions avec la télévision payante opérateur concerné.

Leave a Comment Laissez un commentaire

FeedBurner Enseigné par FeedBurner


Friendly Sites Friendly sites
  • Categories Catégories

  • The Maldives Les Maldives

  • Travel Sites Voyage Sites

  • Meta Méta