Archive for April, 2007アーカイブを2007年4月

Hilton Maldives Resort and Spa to Re-brand as Conrad Maldives Rangali Island ヒルトンモルディブリゾート&スパを再ブランドとしてrangaliコンラッドモルディブの島

The award winning resort, the Hilton Maldives Resort and Spa, is to be re-branded as a Conrad, the Hilton group’s luxury hotel brand.この賞を受賞したリゾート、ヒルトンモルディブリゾート&スパは、を再烙印を押されて、コンラッドは、ヒルトングループの高級ホテルブランドです。 The resort will be renamed the Conrad Maldives Rangali Island, effective December 2007.当リゾートは、モルディブrangaliコンラッド島に名称変更して、効果的な2007年12月です。

Koos Klein, president of Hilton Hotels - Middle East and Asia Pacific, commented, “This decision reaffirms the premium positioning of the Hilton Maldives Resort and Spa, which has been internationally renowned for its combination of innovative world firsts such as Ithaa, its underwater restaurant, and the resort’s consistently high luxury standards.” koosクライン社長は、ヒルトンホテル-中東およびアジア太平洋地域、コメント、 "この決定は、プレミアムポジショニングを再確認するヒルトンモルディブリゾート&スパされてきた国際的に有名な世界初の革新的な組み合わせのようなi thaa、その水中レストラン、および、リゾートの豪華な基準を一貫して高い。 "

Following re-branding, the Conrad Maldives Rangali Island will offer an increased range of amenities, while still providing the high-quality service for which it is recognized.次の再ブランディングは、コンラッドrangali島モルディブの増加範囲のアメニティを提供しながら、高品質なサービスを提供してそれが認識されません。 There will be no disruption to guests during the re-branding process.混乱をゲストにはないブランドの再処理中です。

Richard Blamey, senior vice president - Conrad Hotels Brand Management, said, “Conrad’s brand promise, ‘The Luxury of Being Yourself’, celebrates the individuality of its guests and the exclusive experience provided by each of our hotels.リチャードblamey 、上級副社長-コンラッドホテルブランドマネジメントにおいて、によると、 "コンラッドのブランドを約束する、 'の豪華なのが自分' 、祝うの個性を見ると、それぞれの排他的な経験によって提供さ当ホテルです。 With its investment throughout time in luxury-oriented services and product, the Hilton Maldives Resort and Spa is an ideal match and will be an outstanding addition to the growing Conrad portfolio.豪華なお時間を全体の投資志向のサービスや製品は、ヒルトンモルディブリゾート&スパは理想的な試合とされるコンラッドの残高に加えて、成長のポートフォリオです。 We look forward to building on the exceptional success of this world-class resort.”私たちのビルの例外を心待ちに成功したこの世界クラスのリゾートです。 "

Hilton also recently signed an agreement to introduce a luxury Conrad Resort and Spa in Koh Samui, Thailand, in 2009.ヒルトンも、最近の契約書に署名を導入することで豪華なコンラッドリゾート&スパサムイ島、タイ、 2009年です。

Comments コメント

Hilton Maldives Named Top Luxury Resort 豪華なリゾートヒルトンモルディブという名前のトップへ

Trip Advisor, the well-regarded independent travel Web site, has named the Hilton Maldives as its best luxury hotel in the world for 2007.旅行顧問は、独立した旅行Webサイトをよく考え、ヒルトンモルディブの名前としては最高の高級ホテルで2007年の世界です。 The unique resort, located about 300 miles from the southern tip of India, is also an excellent and private honeymoon destination, with private over-water bungalow, secluded white sand beaches, and spectacular ocean vistas in every direction.このユニークなリゾートに位置する約300マイルのインドの南端にも、素晴らしいと民間新婚旅行の行き先は、プライベート水上バンガロー、人里離れた白い砂浜と壮大な海の風景があらゆる方向です。

ヒルトンモルディブ、民間新婚旅行の行き先

The Hilton Maldives is set on two islands and is reached via a half-hour flight from the Comments コメント

Naladhu, Maldives - Luxurious New Resort named “Hottest” in Conde Nast Traveler “Hot List” naladhu 、モルディブ-豪華な新しいリゾートという名前の"も人気の"コンデナスト旅行者に"ホットリスト"

Naladhu, Maldives, has been named one of the world’s hottest new resorts by Conde Nast Traveler in the 2007 “Hot List”. naladhu 、モルディブ、名前の1つされ、世界で最も人気の新しいリゾートコンデナスト旅行者を、 2007年の"ホットリスト"です。 The list, featured in the May edition, comprises 138 hotels, and Naladhu, Maldives is the one of the “Hottest” new properties worldwide.リストは、目玉商品は、 5月版は、 138のホテル、およびnaladhu 、モルディブは、 1つは、 "最も人気の"ワールドワイド新しいプロパティです。

The Conde Nast Traveler Hot List recognizes hotels and resorts for design, service and ambiance, making it one of the most coveted designations.旅行者のホットリストを認識するコンデナストホテルズ&リゾーツのデザイン、サービス、雰囲気、最も切望されていたことが1つ指定します。 Each year, an anonymous group of writers evaluates new hotels and resorts around the world for the publication.毎年、作家を評価する匿名グループの新しいホテル&リゾート、世界中のは、出版します。 Naladhu was chosen as one of only 138 properties whose offering surpass expectations. naladhuが選ばれただけの一つとして期待を上回る138のプロパティを提供します。 Of the chosen properties, each is awarded a “Hot”, “Hotter” or “Hottest” title, Naladhu, Maldives claimed the position as “Hottest” in the magazine’s listing.は、選択したプロパティを、それぞれが授与する"ホット" 、 "熱い"または"最も人気の"タイトル、 naladhu 、モルディブと主張する立場として"最も人気の"と、同誌のリストです。

In describing Naladhu, Conde Nast Traveler says “this intimate resort provides a level of privacy and personal attention impressive even in the Maldives”.で記述naladhu 、旅行者は言うコンデナスト"この親密なリゾートでは、レベルのプライバシーと個人的な関心の印象さえ、モルディブ"です。 In addition “Dedicated butlers, or VGCs (Very Good Chaps), exceed expectations with quiet, smiling service”.加えて"専用バトラーか、またはvgcs (非常に良い革ズボン) 、期待を超える静かな、笑顔のサービス"です。

The magazine concluded “Naladhu represents the Maldives’ most convenient exclusive destination yet”.その雑誌の結論" naladhuは、モルディブの最も便利な排他的な目的地はまだありません" 。

Located in the aquatic setting of the Maldives, one of the world’s most celebrated tropical havens, Naladhu Maldives offers a unique lifestyle to those who appreciate the sophistication and charm of times past.水生の設定をする位置し、モルディブの1つである、世界で最も有名な熱帯ヘイバンズ、モルディブは、ユニークなライフスタイルをnaladhu who感謝の洗練されたそれらの魅力を倍と過去のです。

Naladhu has captured the elegant aesthetics of a slightly colonial era, with hints of Sri Lankan regality in its design. naladhuにはエレガントな美学に捕らえられて植民地時代の少し、スリランカに微かな王国、そのデザインです。 However, the resort also proffers every modern convenience imaginable to the luxury traveller.しかし、すべての近代的利便性のリゾートproffers想像もして豪華な旅行者です。 Naladhu means “pretty little island”, and each of the exclusive 19 Houses – each named after a Maldivian plant - has been designed to make every guest’s wish become reality. naladhu手段"かわいらしい島" 、およびそれぞれの排他的な19の家-それぞれの名前の後にモルディブ工場-設計されたすべてのユーザーの願いを現実になる。

With a commitment to perfecting every detail, Naladhu fuses modern facilities with a sense of the nostalgia.細部への決意を示す両面で、近代的な設備となっnaladhuヒューズの意味での郷愁です。 White-washed timber wall panels juxtapose the zesty Indian motifs and colours of the house upholstery.白い壁に木材パネルを洗って、熱っぽい並置するインドのモチーフや色の張りの家です。 Antique furnishings, such as an early 20th century writer’s desk and the decorous bar cabinet conjure up images of a romantic, bygone age.アンティーク家具、 20世紀初頭のような作家と上品なバーの机の上の画像を素早く内閣ロマンチックな、過ぎ去った時代です。

Naladhu provides the canvass and colour palette to those who wish to make their holiday picture perfect. naladhu 、カラーパレットを提供して戸別訪問を希望者who完璧な画像を作るの休日です。

Comments コメント

China Eastern begins operating flights to Maldives 中国東方オペレーティング便を開始モルディブ

China Eastern Airlines Corporation Limited, an airline based in Shanghai, will operate Shanghai-Maldives-Johannesburg flights starting from April 27, as it further expands its international network.中国東方航空株式会社初回限定、航空会社の上海を拠点に、上海-モルディブ-ヨハネスブルクで動作便を開始2007年4月27日、より詳細な拡大、国際的なネットワークのことです。 The carrier will operate four flights per week on the route using Airbus A340-300 aircraft.キャリアは、 1週間以内に動作上の4つのルート便エアバスa340 - 300航空機を使用しています。

Day of ops担当者の日 A/C TypeのA / Cタイプ Routeルート STA STD標準
Saturday土曜日 A340 a340 PVG-MLE-JNB pvg - mle - jnb 0455LT 0455lt 0605LT 0605lt
Sunday日曜日 A340 a340 JNB-MLE-PVG jnb - mle - pvg 0050LT 0050lt 0200LT 0200lt
Wednesday水曜日 A340 a340 PVG-MLE-JNB pvg - mle - jnb 0455LT 0455lt 0605LT 0605lt
Thursday木曜日 A340 a340 JNB-MLE-PVG jnb - mle - pvg 0050LT 0050lt 0200LT 0200lt

China Eastern is a major Chinese airline operating international, domestic and regional routes.中国東方航空会社は、中国語のオペレーティング主要な国際、国内および地域の観光ルートです。 Its main bases are Shanghai Hongqiao Airport and Shanghai Pudong International Airport.その主な拠点は、上海虹橋空港と上海浦東国際空港です。

This airline will open up the door for Chinese and eastern tourists to travel easily to Maldives and as well as traffic from South Africa.この航空会社は、中国語の扉を開くと東部の観光客を旅行に簡単にモルディブと南からのトラフィックだけでなくアフリカです。

Chinese outbound travel is based on a system called Approved Destination Status (ADS).中国語アウトバウンド旅行は目的地に基づいて承認するシステムと呼ばれる状態(広告)です。 According to this system, Chinese nationals can travel to ADS countries only.このシステムによると、中国語の広告の国民の国を旅行することのみです。 The Maldives became an ADS country at the end of 2002.モルディブの広告の国になった2002年の終わりにします。

There has been a tremendous growth in the Chinese market for the past four years to Maldives, partly, due to the Approved Destination Status (ADS) and also the new found freedom for Chinese citizens to travel.され、驚異的な成長は、中国市場は、過去4年間にモルディブ、部分は、承認のために、目的地の状態(広告)と、新しい発見も市民の自由を中国語にトラベルします。 After the Maldives became an ADS country, the arrivals from China increased tremendously.モルディブの広告の後になった国は、中国からの到着激増した。

However, in 2004 arrivals dropped tremendously compared to the projections for 2005.しかし、 2004年の到着に比べて大幅に下落、 2005年の予想です。 But in 2006 there was an unprecedented growth of 127 percent in comparison to 2005.しかし、 2006年の成長があった前例のない2005年と比較して127%です。 Chinese tourists now account for 4.4 percent of total tourist arrivals to Maldives.中国人観光客が今すぐアカウントを4.4 %の合計観光客の到着をモルディブです。

China Eastern’s local operation agent in the Maldives is Inner Maldives Holidays, one of the premier brands in the travel and tourism industry in Maldives.中国東部のローカルの操作エージェントは、モルディブは、内側のモルディブの祝日、 1つのブランドのプレミアは、旅行と観光産業のモルディブです。

For more information please contact:詳細についてはお問い合わせ先:
Abdulla Ghiyas, Deputy Managing Director or abdulla ghiyas 、副専務理事または
Ali Nifaz, Operations Managerアリnifaz 、オペレーションマネージャー
Inner Maldives Holidays内側のモルディブの祝日
Tel: (960) 3326309.電話番号: ( 960 ) 3326309 。
END終わり

Comments コメント

Kuda Rah to be developed into a five-star resort 万歳!クダされる5つ星のリゾート開発が進んで

Yacht Tours Maldives Pvt Ltd is to develop Kuda Rah island in South Ari atoll into a five-star resort.ヨットツアーモルディブPvt 。 Ltd Ltdは万歳!島でクダを開発する南アリ環礁にある5つ星のリゾートです。

The company’s chairman Mr. Abdulla Jabir says that Yacht Tours has been able to secure an Rf100 million (about US$7.7 million) loan from Pakistan’s Habib Bank branch in Maldives.その会社の会長abdullaジャビル氏によると、ヨットのツアーができるようにセキュリティで保護するrf100万ドル(約米国七百七十万ドル)パキスタンのハビブ銀行の支店から融資inモルディブです。 The loan has to be repaid over a period of five years.ローンを返済される期間は5年間です。

島クダ万歳!

Comments コメント

« Previous entries «前のエントリー