Archive for Cruise Boatsアーカイブのクルーズ船

Asian Diver Magazine appoints Floating Maldives as official media representative アジアのダイバーマガジンの公式メディアの代表者として任命フローティングモルディブ

Floating Maldives, the first and exclusive liveaboard magazine of Maldives, has been appointed as the Official Media Representative in Maldives for the Asian Diver magazine by Media Corp Publishing Singapore.フローティングモルディブ、かつ排他的なliveaboard誌の最初のモルディブ、され、公式なメディアを代表に任命されたモルディブは、アジアのダイバー誌を発行シンガポールメディアコープです。

The first issue of Floating Maldives was officially launched by the Minister of Tourism & Civil Aviation of Maldives Dr. Mahmoodh Shougee at the Maldivian Night during ITB 2006 in Berlin.モルディブの最初の問題のフローティング部長官が正式に発足された民間航空のモルディブ観光& mahmoodh shougee博士は、 2006年のベルリンモルディブ部屋中に輸送障壁です。 With this appointment, it is expected that local travel agents , tour operators, resorts and liveaboards will have more direct and easier access to feature their advertisements and offers in the Asian Diver magazine.この約束は、ことが期待されローカル旅行代理店、ツアーオペレーター、リゾートとliveaboardsには直接、そしてより簡単にアクセスする機能の他に広告やパッケージにはアジアのダイバーマガジンです。

Floating Maldives also supports the members through the website www.floatingmaldives.com which provides information about Maldives, including scuba diving , surfing , cruising , and game fishing.フローティングモルディブのウェブサイトを通じてもサポートしてメンバーにwww.floatingmaldives.comについての情報を提供モルディブなど、スキューバダイビング、サーフィン、クルージング、およびゲームの釣りです。 Also, the site provides information of liveaboards from budget to luxury class and offers a 7 nights Free Holiday Lucky Draw each year for users accessing the website.また、当サイトの情報を提供しliveaboardsの予算をより豪華なクラスとは、 7泊無料でご利用の皆様へ、毎年休日抽選のウェブサイトにアクセスしてください。

Comments コメント

Luxury Maldives-based Sailing Product appoints GCC Agent 豪華なモルディブ製品任命GCCのエージェントベースのセーリング

Rania, a luxurious 86-foot GulfCraft Majesty speed yacht from the Maldives with its own private island, has appointed Dubai-based Sharaf Travel as its first GCC agent. rania 、豪華な86フィートのヨットからのモルディブ速度gulfcraft陛下には専用の島、ドバイは、任命ベースとして、最初のGCCのシャラフトラベルエージェントです。

Under the agreement, Sharaf Travel will package and sell ‘the rania experience’ to the region’s top end market.契約書の下に、シャラフトラベルは、パッケージを売る' rania経験'をその地域のトップエンド市場です。

“It’s estimated that there are over 200,000 multi-millionaires in the Middle East and Sharaf Travel will help us target these high net-worth individuals,” said Vijai Singh, General Manager, Rania & Water Garden Island Spa. "これは200000以上と推定さマルチには、中東の大富豪とシャラフトラベルが対応させて、これらの高い富裕層の個人目標は、 "シンvijaiによると、ゼネラルマネージャ、 rania &ウォーターガーデンアイランドスパです。

Originally acquired from a Dubai Sheikh and named after the word ‘rani’, which means queen in the Dhivehi language of the Maldives and Queen Rania of Jordan, this elite yacht is the only one of its kind in the Indian Ocean vacation paradise.もともとドバイシェイクと名前を取得した後、単語' rani ' 、つまりは、ディベヒ語の言語の女王と女王のモルディブraniaヨルダンのは、このエリートのヨットには1つだけの種類の休暇中には、インド洋の楽園です。

The yacht has two double and two twin rooms with en-suite bathrooms, indoor and outdoor lounge and dining areas, barbeque, Jacuzzi, air-conditioning and a full entertainment system with satellite TV and DVD.ヨットには2つのダブルと2つのツインルームはエンスイートのバスルーム、屋内と屋外ラウンジとダイニングエリア、バーベキュー、ジャグジー、エアコン、完全なエンターテインメントシステム、衛星テレビやDVDです。

Rania cruises the waters of the Indian Ocean, docking at Water Garden Island Spa, its own private island in the Maldives 122 kilometres south of the capital Male. raniaクルーズのために尽くすのはインド洋のは、ドッキングにウォーターガーデンアイランドスパ、独自のプライベート島で、モルディブの首都マレの南122キロです。

“This product is perfect for the region’s high net-worth individuals as this is the only experience of its kind in the Maldives to limit bookings for exclusive use,” said Salah Sharaf, Chairman, Sharaf Travel. "この商品は、リージョンの高い完璧な富裕層の個人としての経験のみこれは、その種類は、モルディブの予約を排他的に使用を制限する"と述べたサラーレフシャラフ、委員長、シャラフトラベルです。

“Each custom-tailored package will provide guests exclusive use of the yacht and island, up to three and a half hours of sailing per day, all dining, drinks, unlimited spa treatments, unlimited diving and instruction, snorkelling and dive equipment, water sports and boat fuel. "それぞれの特別あつらえのパッケージは、排他的な使用を提供するゲストのヨットと島、最大3時間半のセーリング1日、すべての食事、飲み物、無制限のスパトリートメント、無制限のダイビングや命令、シュノーケリングやダイビング機器、ウォータースポーツボートの燃料とします。 The package will also include a full yacht crew and island staff, a private chef, spa therapist, PADI dive instructor and butler.”このパッケージにも島には、完全なヨットの乗組員とスタッフは、プライベートシェフ、スパセラピスト、バトラーはPADIダイビングインストラクターとします。 "

Designed with ultimate luxury in mind, the island includes the lavish Maldivian style air-conditioned Rania Suite, overlooking the pool area with king size beds, open air-bathrooms and a personal butler on hand.究極のぜいたくを念頭に置いてデザインされ、その島には、ぜいたくなモルディブスタイルraniaスイートエアコン完備、プールエリアを見渡せるキングサイズベッド、オープンエアのバスルームやパーソナルバトラーを手です。

“During their stay at Water Garden Island Spa, guests can enjoy exclusive use of the pool, spa, entertainment pavilion and beach. "中に滞在ウォーターガーデンアイランドスパ、排他的に使用をお楽しみは、プール、スパ、エンターテイメント、パビリオンやビーチです。 Here, every request is facilitated by a personal butler, who is always at hand,” explained Singh.ここでは、すべての要求が促進されるパーソナルバトラー、 whoはいつも手の届く所、 "シンを説明します。

“We’ve already had tremendous success in Europe and America and with the help of local tour operators, we will now be intensifying our efforts to win Middle East tourists.” "われわれは非常に大きな成功をすでにヨーロッパやアメリカとの助けを借りて地元のツアーオペレーター、我々は私たちの努力をすることが激化する中東地域の観光客に勝つ。 "

Comments コメント