DIVE FOR EARTH DAY 2007 飛び込みのアースデー2007年

Ten Dive Centers from Male Atoll will be joining thousands of scuba divers,snorkelers and ocean lovers from around the world to celebrate Dive for Earth Day, an international Earth Day event during the week of 22 April. 10ダイビングセンターから数千人の男性環礁スキューバダイバーに参加、 snorkelersと海を愛する世界各国からの地球の日を祝って飛び込み、国際アースデーのイベント中に4月22日の週にします。

150 divers from Maldivers Diving Center, Planeta Divers, Divers Lodge, Ocean Diving Desk, Vadoo Diving Club, Sea Explorers Associates, Bolifushi Diving Center, Multi Marine Services, Dive Centre Laguna and the Coast Guard will come together on 22 April 2007 for the underwater clean up of Old Shark Point, a dive site located on the outer reef of Thilafushi Island. 150ダイバーmaldiversダイビングセンターから、プラネタダイバー、ダイバーロッジ、海洋ダイビングデスク、 vadooダイビングクラブ、海の探検家アソシエイツ、 bolifushiダイビングセンター、マルチ海洋サービス、ダイビング中心部の沿岸警備隊が来るラグナと一緒に水中では、 2007年4月22日清潔度アップの古いサメのポイントは、ダイビングサイトのthilafushiリーフの外側に位置する島です。

In addition, an awareness program for a 100 students from schools in Malé will be conducted on 23 February 2007.加えて、プログラムを意識するマレ、 100人の学生からの学校は2007年2月23日に実施されています。

Dive for Earth Day 2007 is exclusively sponsored by Dive Shop, sole distributors of Scubapro products in Maldives. 2007年は排他的にダイビングを主催アースデイダイビングショップ、 scubapro製品の独占代理権のモルディブです。 This event is supported by PADI Project AWARE and Ministry of Environment, Energy and Water.このイベントはサポートされプロジェクトに対応しており、環境省はPADI 、エネルギーと水です。

Our main aim is to bring attention to the growing threats faced by our fragile underwater ecosystems.主な目的は、私たちの成長をもたらす脅威に注意を私たちが直面して水中の生態系壊れやすいです。 At the moment the state of our environment is simply a non-issue in the politics of our country.現時点では私たちの環境のは、単に、国家以外の政治問題は、我々の国です。 We hope to influence the policy makers to do something about it, says Azim Musthaq, Dive Instructor from Maldivers Diving Center.今後の政策決定に影響を与えることに何かについては、言うアジムmusthaq 、ダイビングインストラクターmaldiversダイビングセンターからです。

This is the first time that divers from such diverse backgrounds are uniting to act together.これは、ダイバーのは初めてのことからこのような多様なバックグラウンドは、統合に行動を共にする。 We hope by the end of this event, we would have built a network of proactive divers who will in the future act in a united effort for the protection of our environment, he says.今後、このイベントの終わりまでに、私たちは積極的にネットワークを構築し、将来のダイバーwhoは、力を合わせて団結して行動する私たちの環境の保護するために、と彼は言う。

For more information please contact:詳細についてはお問い合わせ先:
Azim Musthag,アジムmusthag 、
T: +960 771 9555電話: +960 771 9555
E: maldivers@gmail.com.メール: maldivers@gmail.comです。

Leave a Commentコメントを残す

FeedBurner配信されるのfeedburner


Friendly Sites フレンドリーサイト
  • Categoriesカテゴリー

  • The Maldivesモルディブの

  • Travel Sites旅行サイト

  • Metaメタ