Archive for April, 2007 Arquivo para abril de 2007

Direct flights from Europe to Gan Vôos diretos da Europa para Gan

Maldives Tourism Development cooperation (MTDC) announces that HotelPlan and Thomas Cook will start their charter flights to Gan island in Addu atoll in December this year. Maldivas cooperação para o desenvolvimento do Turismo (MTDC) anuncia que HotelPlan ea Thomas Cook vai começar os seus voos charter para Gan fabia ilha no atol de dezembro deste ano.

During the press meeting held on 19 March 2007 , HotelPlan said that charter flights will travel on the route to Milan/Male’/Gan on Blue Panaroma airlines. Durante a reunião realizada em 19 de imprensa de Março de 2007, HotelPlan disse que vai viajar em voos charter para a rota Milão / Masculino '/ Blue Panaroma Gan sobre as companhias aéreas. Thomas Cook also announced that in November fights will start from Frankfurt to Gan by Condor airlines. Thomas Cook também anunciou que terá início em novembro de brigas de Frankfurt para a Gan Condor companhias aéreas.

Gan International Airport

The two tour operators said that resorts for middle income tourists are important for the Maldives tourism industry and that the government should open more resorts in southern region for middle class travellers so they can fly direct from Europe to Gan, without making a stop in Male’ or any other transit points. Os dois operadores turísticos disse que resorts de rendimentos médios turistas são importantes para a indústria turística Maldivas e que o governo deveria abrir mais resorts do sul da região para a classe média viajantes para que eles possam voar diretamente da Europa para Gan, sem fazer uma paragem em Male ' ou quaisquer outros pontos de trânsito.

Operators expressed their special interest to this region as it will be a “unique” Maldives experience; tourists will be able to get first hand experience of the local culture, second most populous atoll. Os operadores manifestaram o seu interesse especial para esta região, pois ela será um "único" Maldivas experiência; turistas terão a possibilidade de obter experiência em primeira mão da cultura local, segundo mais populoso atol.

Comments (2) Comentários (2)

Tropical Paradise launches website Tropical Paradise lança site

Tropical Paradise Pvt. Unip Paraíso Tropical. Ltd, a leading travel publishing firm based in Maldives has launched its official website; Comments Comentários

DIVE FOR EARTH DAY 2007 Mergulhar para Dia da Terra 2007

Ten Dive Centers from Male Atoll will be joining thousands of scuba divers,snorkelers and ocean lovers from around the world to celebrate Dive for Earth Day, an international Earth Day event during the week of 22 April. Dive dez Centros de Male Atoll irão aderir milhares de scuba divers, snorkelers oceano e amantes de todo o mundo para comemorar Dive para Earth Day, um evento internacional Dia da Terra durante a semana de 22 de abril.

150 divers from Maldivers Diving Center, Planeta Divers, Divers Lodge, Ocean Diving Desk, Vadoo Diving Club, Sea Explorers Associates, Bolifushi Diving Center, Multi Marine Services, Dive Centre Laguna and the Coast Guard will come together on 22 April 2007 for the underwater clean up of Old Shark Point, a dive site located on the outer reef of Thilafushi Island. 150 mergulhadores de Maldivers Diving Center, Planeta Divers, Divers Lodge, Ocean Mergulho Desk, Vadoo Diving Club, Mar Exploradores Associates, Bolifushi Diving Center, Multi Marine Services, Dive Centro Lagoa e da Guarda Costeira encontrar-se-ão em 22 de abril de 2007 para que o submarino a limpeza de Old Shark Point, um mergulho sítio localizado na parte exterior do recife Thilafushi Island.

In addition, an awareness program for a 100 students from schools in Malé will be conducted on 23 February 2007. Além disso, um programa de sensibilização para 100 estudantes de uma escola em Malé será realizada em 23 de fevereiro de 2007.

Dive for Earth Day 2007 is exclusively sponsored by Dive Shop, sole distributors of Scubapro products in Maldives. Dive Dia da Terra para 2007 é patrocinada exclusivamente por Dive Shop, linguado Scubapro distribuidores de produtos nas Maldivas. This event is supported by PADI Project AWARE and Ministry of Environment, Energy and Water. Este evento é apoiado pela PADI Project AWARE e do Ministério do Meio Ambiente, Energia e Água.

Our main aim is to bring attention to the growing threats faced by our fragile underwater ecosystems. O nosso principal objectivo é o de trazer a atenção para as crescentes ameaças enfrentadas pelos nossos ecossistemas frágeis subaquática. At the moment the state of our environment is simply a non-issue in the politics of our country. Neste momento, o estado do nosso meio ambiente não é simplesmente uma questão na política do nosso país. We hope to influence the policy makers to do something about it, says Azim Musthaq, Dive Instructor from Maldivers Diving Center. Temos esperança de influenciar os decisores políticos para que façam alguma coisa sobre o assunto, diz Musthaq Azim, Dive Instrutor de Mergulho Maldivers Center.

This is the first time that divers from such diverse backgrounds are uniting to act together. Esta é a primeira vez que tal mergulhadores de diversas origens estão unindo a agir em conjunto. We hope by the end of this event, we would have built a network of proactive divers who will in the future act in a united effort for the protection of our environment, he says. Nós esperamos que até ao final deste evento, teríamos construído uma rede de proactiva mergulhadores que irão actuar no futuro, em um esforço unido para a protecção do nosso meio ambiente, diz ele.

For more information please contact: Para mais informações, favor contatar:
Azim Musthag, Musthag Azim,
T: +960 771 9555 T: +960 771 9555
E: maldivers@gmail.com. E: maldivers@gmail.com.

Comments Comentários

Maldives invites Malaysians to help develop 40 island resorts Maldivas convida malaios para ajudar a desenvolver 40 ilha resorts

THE Republic of Maldives is inviting Malaysian businesses to participate in the proposed development of another 40 island resorts to cater to the country’s expanding tourism sector. A República das Maldivas malaias está convidando as empresas a participar no desenvolvimento de propostas mais 40 resorts ilha para fazer face à expansão do país sector turístico.

Targeted sectors for investment include the hospitality industry, fishery, construction and infrastructure. Sectores orientados para os investimentos incluem a hospitalidade indústria, pesca, construção e infra-estrutura.
“The current development in our tourism industry offers numerous opportunities for Malaysian businesses in investing in resorts and hotels, trading and construction,” Maldives Minister of Tourism and Civil Aviation Dr Mahmood Shougy said in a statement. "O actual desenvolvimento da nossa indústria do turismo oferece inúmeras oportunidades para as empresas em que investem em malaio resorts e hotéis, comércio e construção", Maldivas Ministro do Turismo e da Aviação Civil Dr. Mahmood Shougy disse em uma declaração.
He was in Kuala Lumpur recently to meet with outbound Malaysian tour operators and representatives of chambers of commerce on the opportunities available in Maldives’ tourism industry. Ele foi recentemente em Kuala Lumpur, Malásia saídos de se reunir com os operadores turísticos e representantes de câmaras de comércio, sobre as oportunidades disponíveis nas Maldivas "indústria do turismo.

A Ilha Maldivas

“Malaysia is a key target for inbound investments and trade because of its excellent record as a regional player. "Malásia é um objectivo fundamental para inbound investimentos e das trocas comerciais, devido ao seu excelente recorde regional como um jogador. Malaysian entrepreneurs are well known for their creative energies and willingness to take risk,” Maldives High Commissioner to Malaysia Midhath Hilmy added. Malaio empresários são bem conhecidos pelas suas energias criativas e vontade de assumir riscos, "Alto Comissariado para a Malásia Maldivas Midhath Hilmy acrescentou.

The Maldives has been enjoying impressive economic development over the past two decades. As Maldivas foi desfrutando impressionante desenvolvimento económico ao longo das últimas duas décadas. With annual GDP growth averaging 7.4 per cent over the last 10 years and inflation maintained at low levels, it is keen to open its doors for Malaysian businesses to participate in its exotic island tourism product. Com o crescimento anual do PIB em média 7,4 por cento ao longo dos últimos 10 anos, e manter a inflação em níveis baixos, está empenhado em abrir as suas portas para as empresas malaias a participar nas suas exótica ilha produto turístico.

To create more awareness of the opportunities available, an investment trade show titled “Maldives Open for Business” will be held in July this year. Para criar uma maior sensibilização para as oportunidades disponíveis, mostram um investimento comercial intitulado "Maldivas Aberto para Negócios", será realizado em julho deste ano.

The trade show will provide a platform for Malaysian business representatives to meet with their Maldivian counterparts and explore the possibilities for future collaboration. A feira irá fornecer uma plataforma para a Malásia, representantes empresariais para cumprir com os seus homólogos Maldivas e explorar as possibilidades de uma futura colaboração.

The High Commission has also established a Business Service Centre or helpdesk, to provide information and facilitate business-to-business contact. A Alta Comissão estabeleceu igualmente um Business Service Centre ou helpdesk, para fornecer informações e facilitar o comércio entre empresas contacto.

“The number of foreign companies investing in the Maldives, particularly in the tourism sector, has been increasing steadily. "O número de empresas estrangeiras que investem nas Maldivas, em particular no sector do turismo, tem aumentado progressivamente.
“With the ongoing expansion plans, more big name international hoteliers are expected to come in,” Mahmood added. "Com a expansão em curso planos, mais grandes nomes internacionais hoteleiros são esperados para entrar no", acrescentou Mahmood.
The Maldives comprises 1,190 islands known for their white beaches and enchanting scenery. 1190 A inclui as ilhas Maldivas conhecida pelas suas praias e encantadora paisagem branca. Its economy is largely based on tourism and fishing. Sua economia é em grande parte baseado no turismo e na pesca.

Comments Comentários

Naladhu - Luxurious New Resort Opens in the Maldives Naladhu - Novo Luxo Resort Abre nas Maldivas

BANGKOK, Thailand, April 10 /PRNewswire/ — Located in the aquatic setting of the Naladhu luxuoso resort Maldivas

Naladhu means “pretty little island”, and each of the exclusive 19 ocean houses — each named after a Maldivian plant — has been designed to make every guest’s wish become reality. Naladhu significa "bonita pequena ilha", e cada um dos 19 exclusivo oceano casas - cada chamada depois de uma fábrica Maldivas - foi concebido de forma a fazer todos os hóspedes do desejo se tornar realidade.

Each elite dwelling is a colossal 225 square meters in size and punctuated by a lofty white-gabled roof, expansive glass panelled doors and generous living, dining and bedroom spaces. Cada habitação é uma elite colossal 225 metros quadrados de dimensão e pontuado por um nobre branco-gabled telhado, painéis de portas de vidro expansivo e generoso vida, de jantar e quarto lugares. With a commitment to perfecting every detail, Naladhu fuses modern facilities with a sense of the nostalgia. Com um compromisso de aperfeiçoar cada detalhe, Naladhu fusíveis e modernas instalações com um sentido de a nostalgia. White- washed timber wall panels juxtapose the zesty Indian motifs and colours of the house upholstery. White-lavadas madeira parede painéis juxtapose a zesty motivos indianos e cores da casa estofos. Antique furnishings, such as an early 20th century writer’s desk and the decorous bar cabinet conjure up images of a romantic, bygone age. Mobiliário antigo, como um escritor do início do século 20 e da secretária decorous bar gabinete evoca imagens de um romântico, bygone idade.

Yet while the historic elements are intrinsic to Naladhu’s atmosphere, each detail of the Naladhu house has been conceived to serve every guest’s whim. Mas enquanto os elementos históricos são intrínsecos ao Naladhu da atmosfera, cada detalhe do Naladhu casa foi concebida para servir todos os hóspedes do capricho. A personal plunge pool, landscaped garden and vast teak sundeck make for an exotic experience within the privacy of the enclosure. Um pessoal mergulhar piscina, jardim paisagístico e vasta teca sundeck para fazer uma experiência exótica dentro da privacidade do recinto. As highlighted within the resort’s features, the objective of Naladhu is to provide and pamper guests with unsurpassed quality and service. Tal como foi sublinhado no âmbito do resort's recursos, o objectivo da Naladhu é proporcionar aos hóspedes e mimá insuperável com qualidade e serviço. The personalized, “House Master” professional butler service ensures that every desire is met. O personalizada, "House Master" mordomo de serviço profissional assegura que todos os desejos são satisfeitos.

Each Naladhu house contains an espresso machine, a fridge stocked with delicacies such as foie gras and vintage cheese and a wine cellar pre-stocked according to personal preferences. Cada casa Naladhu contém uma máquina café expresso, uma geladeira abastecida com delícias como o foie gras e vintage queijo e uma adega de pré-estoque de acordo com as preferências pessoais.

Guests have the choice of dining under an open canopy of stars in their house Sala, or in the comfort of the Living Room restaurant. Os hóspedes têm a opção de abrir um jantar com dossel de estrelas em sua casa Sala, ou no conforto da sala de restaurante. Otherwise, Naladhu has many unique dining options aimed at indulging romanticists. Caso contrário, Naladhu tem muitas opções únicas refeições destinadas a indulging romanticists. Meals can be served aboard a local dhoni (Maldivian boat) or perhaps on the Wave Breaker dining platform hovering over the ocean. As refeições podem ser servidas a bordo de um local dhoni (Maldivas barco), ou talvez sobre o Wave Breaker jantar plataforma pairar sobre o oceano.

For reservations please telephone +960 664-4100 or email: info@naladhu.com. Para reservas por favor telefone +960 664-4100 ou e-mail: info@naladhu.com.

Ms. Marion Walsh Brand Public Relations Director Email: mwalsh@naladhu.com Mobile: + 66 (0) 89 811 3829 Comments Comentários

Next entries » Próxima entradas »