Maldives Seeks Assistance for World Cup Coverage Maldivas solicitar assistência para a cobertura da Copa do Mundo
BANDOS ISLAND , The government of the Maldives has called on the Asia-Pacific Broadcasting Union (ABU) for assistance in gaining access to this year’s FIFA World Cup for broadcast on TV Maldives, the only free-to-air network in the small island nation. BANDOS ilha, o governo das Ilhas Maldivas instou a Ásia-Pacífico Broadcasting Union (ABU) para a assistência em matéria de acesso ao deste ano da Copa do Mundo de radiodifusão na TV Maldivas, o único de acesso gratuito à rede em pequenas nação insular.
The Maldives’ Minister of Information and Arts, Mohamed Nasheed, made the appeal to the ABU during the opening ceremony of the organization’s 80th Administrative Council. As Maldivas "Ministro da Informação e Artes, Mohamed Nasheed, fez o recurso para a ABU durante a cerimónia de abertura da organização do 80o Conselho Administrativo. According to Nasheed, the local satellite platform does have rights to all 64 games, making the World Cup available to only about 25,000 people out of the country’s 300,000 population. De acordo com Nasheed, o local plataforma por satélite não possui direitos para todos os 64 jogos, tornando disponível para o Campeonato do Mundo apenas cerca de 25000 pessoas para fora do país em termos de 300000 habitantes.
TV Maldives is reportedly being asked by the unnamed pay-TV platform to pay more than US$600,000 for access to a limited number of games. TV Maldivas é declaradamente a ser convidado pelo unnamed plataforma de televisão a pagar mais de US $ 600000 E.U. para o acesso a um número limitado de jogos. Nasheed referred to the asking price as “a tsunami amount of money.” Nasheed refere ao preço solicitado como "um tsunami quantidade de dinheiro."
“Charging a small public broadcasting organization such as ours whose only interest is to show its nationals their life-blood game is like taking away the means of our life and charging an exorbitant amount to return those means,” he said. "Carregar um pequeno público de radiodifusão organização como a nossa, cujo único interesse é o de mostrar seus nacionais sua vida-sangue jogo é como tirar o meio de nossa vida e cobrando uma quantia exorbitante para retornar esses meios", disse ele. “We cannot be victimized by this and we do not want to accept such manipulative deals.” "Nós não podemos ser vitimado por esta e não queremos aceitar tais ofertas manipulativas."
He continued, “US$600,000 is equivalent to nearly 7.7 million rufiyaa. E prosseguiu: "E.U. $ 600000 é equivalente a quase 7,7 milhões de rufiyaa. Divide that by 300,000 people, it comes to 25.7 rufiyaa per person. Dividir em que 300000 pessoas, se trata de 25,7 rufiyaa por pessoa. This is an enormous amount. Esta é uma enorme quantia. And if we understand correctly, there are richer and bigger countries that would pay only US$40,000 to watch all the 64 games.” E, se nós compreendemos corretamente, há países maiores e mais ricos que podem pagar apenas E.U. $ 40000 para assistir a todos os 64 jogos. "
The Secretary-General of the ABU, David Astley, added that the asking price was a 3,000-percent increase on what the broadcaster paid for the same rights in 2002. O secretário-geral da ABU, David Astley, acrescentou que o preço era pedir um aumento percentual em 3000-o que o radiodifusor para pagar os mesmos direitos, em 2002. “It is outrageous that the rights holder should be asking for an increase of this magnitude at a time that this small island nation is recovering from the devastation of the tsunami. "É escandaloso que o titular do direito deve ser a pedir um aumento dessa magnitude de uma vez que esta pequena ilha nação está a recuperar da devastação do tsunami. The amount being asked is totally out of proportion to what other countries of this size are being asked to pay.” O montante a ser solicitado é totalmente desproporcionado em relação ao que outros países desta dimensão são chamados a pagar ".
The Maldives’ government is said to be drafting legislation that would require events like the World Cup to be made available to free-to-air television at a reasonable cost. As Maldivas "Governo está a ser dito que seria necessário elaborar a legislação eventos como a Copa do Mundo de ser colocados à disposição de acesso gratuito de televisão a um custo razoável. “This could have been avoided if the pay-TV provider had been willing to negotiate a fair price with the free-to-air broadcaster,” Astley said. "Isso poderia ter sido evitado se o fornecedor de televisão por assinatura havia sido disposto a negociar um preço justo com o livre-ar radiodifusão", disse Astley. “I believe it is a case of the pay-TV operator simply not being aware of the market conditions in the Maldives.” "Penso que é um caso de o operador de televisão por assinatura não basta estar ciente das condições de mercado nas Maldivas."
The ABU’s head of sport, John Barton, will hold discussions with pay-TV operator concerned. A ABU da cabeça do desporto, John Barton, irá realizar debates com operador de televisão por assinatura em questão.
