December 24, 2006 at 1:56 am · Filed under Maldives Resorts 2006年12月24日在上午01点56分提交下, 马尔地夫度假
Crest Star BVI has opened for business its newest tourism product in the Maldives.坝顶明星英属维尔京群岛已开业其最新的旅游产品,在马尔代夫。 ADAARAN “Select” Hudhuran Fushi (at Kaafu Atoll Lhohifushi) is the latest addition to a chain of resorts in the Maldives that now makes up to six ADAARAN resorts that symbolize different expressions of the Maldivian tourism product. adaaran “选择” hudhuran复( kaafu环礁lhohifushi )是最新的除了连锁度假,在马尔代夫,现在弥补,以6 adaaran度假村象征不同的表达马尔代夫的旅游产品。
Hudhuran Fushi at North Malé Atoll was inaugurated by Dr. Mahmoodh Shougee, Minister of Tourism and Civil Aviation, at an event held at Hudhuran Fushi on December 15, 2006. hudhuran复在北马累环礁开幕博士mahmoodh shougee ,旅游部长和民航,在活动举行hudhuran复于2006年12月15日。 The Chairman of Crest Star BVI, Mr. Harry Jayawardena, along with the senior management team of the group joined several dignitaries from the tourism industry for the event.主席坝顶明星英属维尔京群岛,哈里先生jayawardena ,随着高级管理团队的工作组加入几个政要从旅游业的活动。
Renowned for its popularity among surfers, Hudhuran Fushi offers easy accessibility to several prominent surfing breaks in the Maldives such as Ninja, Lohi’s, Pasta, Sultan, Cokes, Honkies, Chickens and Himmafushi among others.著名的受欢迎程度之间的冲浪者, hudhuran复提供容易获得的几个突出冲浪休息,在马尔代夫,如忍者, lohi的,面食,文莱苏丹,焦炭, honkies ,鸡和himmafushi等等。 Hudhuran Fushi has been transformed into a modern contemporary deluxe Resort with a distinct Maldivian ambiance. hudhuran复已转化为现代当代的豪华度假村与一个独特的马尔代夫的氛围。 As the name “Island of White Gold” implies it reflects an oasis of white gold amidst a lush green landscape.正如其名岛“白色金” ,意味着它反映了一望无垠的白色黄金一片郁郁葱葱的绿色景观。
Comments 评论
December 4, 2006 at 1:25 am · Filed under Airlines 2006年12月4日在上午01点25分提交下航空公司
Viva Macau, the new international low-fare airline for Macau and the Pearl River Delta, announced its virgin flights with spectacular rates as low as HK$888o to Maldives - renowned tropical paradise.万岁澳门,新的国际廉价航空公司为澳门和珠江三角洲,宣布其与美属维尔京航班壮观的利率低至港币888o ,以马尔代夫-著名的热带天堂。 
“Viva Macau is set to fly in December in a bid to bring residents of Macau, Hong Kong and the Pearl River Delta to our exciting destinations at great value for money,” said Andrew Pyne the airlineas chief executive. “万岁澳门是设定为飞在12月份的出价,使澳门居民,香港和珠江三角洲的我们令人兴奋的目的地,在伟大的衡工量值式,说: ”郑家富派恩该airlineas行政长官。 “With this, we also bring quick and efficient access to the spirit of Macau, Asia’s vibrant entertainment capital”. “这样,我们也带来了快速和有效率的获取的精神,澳门,亚洲的充满活力的娱乐资本” 。
Pyne elaborated that Viva Macau will fly to Maldives twice a week on Thursdays and Sundays beginning December 21, 2006.派恩阐述万岁澳门将飞赴马尔代夫每周两次,逢星期四及星期日开始, 2006年12月21日。 Tickets on this special introductory fares are valid for travel until January 31, 2007; thus, giving customers more chances to unite with friends and family during the holiday season and into the new year.门票在此特别介绍的票价是有效的旅行,直到2007年1月31日;因此,给予顾客更多的机会,团结一致,与朋友和家人节日期间和进入新的一年。
Viva Macau is the only airline in Greater China that offers non-stop direct flights to the diving and beach destination Maldives.万岁澳门是唯一的航空公司在大中华地区提供非停止直航,以潜水和沙滩目的地马尔代夫。 “We are confident that this will become a popular destination choice for passengers who thrive on a truly exotic travel experience,” Pyne said. “我们有信心,这将成为一个热门的目的地选择,为乘客谁蓬勃发展对一个真正的异域旅行的经验, ”派恩说。
Maldives has always been a favorite destination from China and the PRD.马尔代夫一直是最喜爱的目的地,来自中国和珠三角。 Since Maldives received Approved Destination Status (ADS) from China in December 2002 the island has received a robust increase in Chinese arrivals.由于马尔代夫收到核准旅游目的地国地位(广告)由中国在2002年12月,岛内已收到的强劲增长在中国来港定居人士。 Growth rates from this region have maintained double digits during the last five year period.增长率从这一地区一直保持着两位数,在过去五年期间。 In 2004, growth rate to Maldives was at 37 percent, placing the Chinese market second in Maldives’ top regional source markets.在2004年,成长率以马尔地夫是37 % ,把中国市场的第二,在马尔代夫的顶端区域客源市场。
Tickets available at Comments 评论